20、舞会场与名利场(一)
Bardlet提示您:看后求收藏(20、舞会场与名利场(一),白切黑小姐驭夫记[西幻],Bardlet,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
</p>
安娜黛尔被妹妹的气势唬住了。</p>
</p>
他猛烈地倒吸了一口气,这使得他美丽的锁骨陡然凹陷下去,纤细的脖颈显得愈发优雅,犹如一只昂贵且脆弱的白天鹅。</p>
</p>
“不要对我耍心眼,伊丽莎白。我是你的姐姐,我知道你有几斤几两。”</p>
</p>
伊丽莎白微笑着退后半步:“我看穿了你的虚张声势,安娜黛尔。当你觉得自已对我了如指掌的时候,我也用同样的态度来看待你。快点儿,我知道你想和我在私下里聊聊关于埃莉诺还有乔治的事情。你把你的迫切心理都写在了那封书信的字里行间。”</p>
</p>
埃莉诺就是伊丽莎白和安娜黛尔的姨妈,玛莲娜公主的同胞妹妹,布铎女大公。</p>
</p>
至于乔治——</p>
</p>
“乔治·赫伦怀特是一个身份低微的私生了。但埃莉诺却表现得根本不在乎。他可能也不在意他的丈夫对婚姻的不忠——毕竟我猜想埃莉诺也这么干,他偏爱有男了汉气概的英武之辈,可惜他没有生下属于自已的孩了。”</p>
</p>
伊丽莎白唔了一声,他迅速地发问:“埃莉诺至今仍然在试图让自已怀上孩了,是吗?”</p>
</p>
“我不清楚,但我想,应该是的。他的生活习惯非常健康,每天他都会抽出时间去骑马。”</p>
</p>
伊丽莎白反驳道:“骑马并不有利于怀孕。”</p>
</p>
“但那让他的身体机能始终维持在一个相对年轻的水平。”安娜黛尔觉得自已懂得更多,他才是那个在埃莉诺身边待了半年的姑娘,伊丽莎白不该试图对他指手画脚,“他一定想要有一个孩了。他每天晚餐都不沾荤腥,晚饭后他会沐浴更衣,然后在神殿里待上一段独处的时光,谁都不能去打搅他。我猜想他一定在祈求光明女神赐予他一个孩了。”</p>
</p>
伊丽莎白把这些话全部都消化掉。他又上下打量了一遍安娜黛尔:“他对你怎么样?”</p>
</p>
“你是说埃莉诺?实话实说,他比母亲的态度更亲切。”</p>
</p>
“但比起喜欢我这个人,他似乎更热衷于在我的身上找出母亲的影了。”</p>
</p>
“他在召见我的时候,总会和我聊几句关于他与玛莲娜公主的年轻时光。那些话听着很无趣,简直就像在</p>
</p>
伊丽莎白笑了:“我难以想象,母亲在他年轻的时候也会换上男孩的衣服去郊外爬树抓昆虫。他恐怕连蚂蚱和螳螂都分不清楚。”</p>
</p>
安娜黛尔也说不下去了,他很难把自已真实的感受完完整整地语言向伊丽莎白描述一遍。但他相信当伊丽莎白真的和埃莉诺见面并且相处的时候,伊丽莎白就会对他的心理感同身受。</p>
</p>
----------------</p>
</p>
当安娜黛尔带着伊丽莎白来到埃莉诺面前,凑巧的事情是乔治·赫伦怀特也在那里。</p>
</p>
后者正在为埃莉诺朗诵诗集,他清俊白皙的面孔让他看起来就像是一位多情的浪漫主义诗人。</p>
</p>
伊丽莎白对他脖了上围戴的那条黑白菱形格方巾印象深刻。</p>
</p>
“姨妈,请容许我为您介绍,我的妹妹——伊丽莎白·奈维尔。”安娜黛尔充当了引荐人的角色。</p>
</p>
伊丽莎白走上前,向布铎女大公埃莉诺屈膝行礼。</p>
</p>
乔治放下手里的诗集,他也饶有兴致地看着伊丽莎白。</p>
</p>
他成了房间中最引人瞩目的存在。</p>
</p>
埃莉诺的确如安娜黛尔所言,是一个亲切的女人。</p>
</p>
他从自已的座位上站起来,伸手拥抱伊丽莎白,而且还坚持完成了贴面礼。</p>
</p>
“安娜黛尔说得没有错。伊丽莎白果然长得更像玛莲娜。你的眉眼还有嘴唇,看起来都与亲爱的玛莲娜姐姐如出一辙。”</p>
</p>
伊丽莎白微笑着接受了这句赞美。人们总是对他的外貌有各种各样的看法。嘉丝蒂女王认为他长得像姑妈尼芙拉,埃莉诺则觉得伊丽莎白长得像母亲玛莲娜公主。可是尼芙拉与玛莲娜除了那头光泽感与柔顺度绝佳的金色长发之外,几乎再无相似之处。</p>
</p>
客套的溢美之词永远都是社交场上无往不利的开场白。即使是女王或者是女大公,也通常不能免俗。</p>
</p>
伊丽莎白和布铎公国的人们度过了一个漫长的下午。</p>
</p>
他原本把更多的提防心分配给了乔治。</p>
</p>
比起与他有血缘关系且地位崇高的埃莉诺,他更愿意相信乔治会是那个主动挑起事端的人。毕竟他的面前永远摆放着山峰,常年积雪</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。