邓小煋提示您:看后求收藏(第165章 哈吉到来,狄小七,邓小煋,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
埃尔文盯着对面的身影说:“你有张好嘴,本来你还有双亮眼,一副讨喜的笑容,达尔戈,是什么让你戴上了这副面具?是你失去的记忆吗?不,你害怕面对那张真实的脸,你害怕那些记忆,它们被裹进黑暗和阴冷,也许已经没有形状,没有内容。”</p>
达尔戈轻描淡写地回应:“哦,埃尔文,我还记得黑暗,也记得黑暗里的影子,可没有哪个科伦齐或谢格飞是个诗人。”</p>
“那你记得诗人薄德吗?半岛的薄德.布洛克希尔,你们曾经是朋友。薄德说他为你失去的记忆感到惋惜,你受到了蛊惑。我本来不明白他在说什么,可我遇到了燎人,看到了这副面具,我从记忆里找出了那个滋味儿——我也为你感到惋惜,达尔戈。而这张银色的脸在河曲出现过,和督卫雷诺兹(Reynolds)一起,是你们杀了我的妻子,达尔戈,我想从你嘴里听到真话。”</p>
埃尔文的语气越来越冷,冷得发颤。</p>
颤抖的往事也在达尔戈那张银脸上闪烁,如果那是表情,它一定也在颤抖,可那些颤抖的光线之后发出的声音依然是那么的阴冷。</p>
达尔戈冷笑了两声,“你有资格这么问。先回答我一个问题,行者,你相信自己的记忆?”</p>
“它们回来了,达尔戈,有人帮我找回了记忆。它们藏得很深,像嘎玛错虚幻的月亮,星尘之海潜底的星光,可我抓住了一些影子,一部分。它们正变得越来越清晰。”</p>
“真不错,和我有关?”</p>
“我还记得你最后的声音,你在河曲说过的话。是你,达尔戈,不是燎人,你知道真相,而你就是真相的一部分。”</p>
“哈哈,是老费帮了你的忙?他真爱管闲事。我本来以为他是晶霖塔派来抓你的捕手,或是受了库武顿的委托来带你回去的,看来我从头到尾都想错了。他居然放过了你,放过了一个正儿八经的逃兵,哈哈。他在哪儿?”</p>
“你不会想知道。那不重要!”</p>
“是,无关紧要了。让我猜一下,既然他不在这儿,栖木者家的人也不在这儿,那点儿伤可挡不住栖木者家的娘儿们往前冲。哈哈,那么,你已经不那么重要了,对吗?埃尔文,那块石头不在你这儿。”</p>
“别说废话,我要听真话!”</p>
“要听真话,你得摘掉我的面具,我想你做不到。别以为我的人在雪峰下放过了你们就代表你们够强,那是因为讨厌的风,因为哈吉伤了镇卫,打草惊蛇让你们有了防备。”</p>
“是因为他们没把握。看见蒂媞唤醒那只虎的时候你的人就应该逃了。”</p>
“我不在那儿,可惜!他们还没学会怎么逃,也可惜!”</p>
银脸达尔戈带着嘲笑的口气,他接着说:“他们没经验,不知道那代表着你的朋友有强大的禀赋,他们的失败还在于没想到你的朋友还不止一个。而他们自己的所谓朋友却根本靠不住,因为一个小小的收获就离开了。哦,也许是害怕了,靠不住的旸谷人!”</p>
埃尔文的口气始终没变化,依旧冰冷而平静,“是你招来了旸谷人,可惜,他们算不上灰墟的朋友。”</p>
“哦,那几个强大的禀赋也算不上你的朋友,他们也都是冲那玩意儿来的吧。他们怎么样?红头发蒂媞本来就有伤,栖木者家的娘儿们也挂了彩,还有老费,看来他们确实都没跟过来。那么,埃尔文,想听真话吗?有一句,今天你的战力不够。”</p>
“别扯!回答我的问题!”</p>
“你得不到答案,埃尔文,至少今天不行。”</p>
“凭他们吗?凭你?”</p>
“不,凭他。”银脸达尔戈朝来路一指。</p>
树林边站着一个少年,一张寒冷的泛着青光的惨白的脸。</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。