第197章 难度有些高
倾闻先生提示您:看后求收藏(第197章 难度有些高,90乡村:我和嫂子一起经历风雨,倾闻先生,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“没事,水平高就行,人家学生要的是成绩,只要能出成绩,谁在乎老师什么文凭去,再说了,你明年不是要参加高考吗,到时候文凭不就有了。”</p>
吴经理看中的不止是唐元尚过硬的英语水平,更是看中的他看待问题的深度,总能分析的很透彻,这是让他自愧不如的地方。</p>
有这样的一个年轻人在公司,吴经理创业起来也更有底气。</p>
巧的是,吴经理还真说中了,后来做到上市的那个英语培训机构新东方,就出了一位姓罗的老师,他就没上过大学,但人家连续多年被评为最受欢迎老师……</p>
听吴经理这么说,唐元尚之前担心的几个点,都不是问题,他也就没啥顾虑的了。</p>
“行,技术股谈不上,如果有需要,觉得我能胜任的话,我很乐意去帮忙,钱不钱的都是小事情,咱把事业干起来再说。”</p>
唐元尚话说的很漂亮。</p>
虽然知道唐元尚是在客气,吴经理听到这话,脸上还是露出满意的笑来。</p>
“这事等我回去给老纪通个电话,确定下来了再联系你,不管你说什么,股份肯定是要给你的.......”</p>
吴经理笑道。</p>
“回头再说吧,等你先和纪哥说好。”</p>
俩人该聊的都聊了,唐元尚便提起拿翻译稿的事。</p>
“你最后一次寄来的翻译稿,稿费昨天就下来了,我给你寄回去了,不知道你要过来。”</p>
听唐元尚提起稿子,吴经理想到这事,说道。</p>
“嗯,没事,我跟家里人说了,回头帮我接收一下。”</p>
“这次准备拿多少稿?”</p>
吴经理有些期待,要知道高级翻译稿的难度,可要较之前提升不少,很想知道眼前这位天才,对自己有多大的信心。</p>
“可以先拿一篇原稿来,我看看难度吗?”</p>
唐元尚想着,先看下什么情况,再决定拿多少稿走。</p>
要是难度太高,翻译速度跟不上,就少拿些稿,反正他现在经常到城里来,翻译完再来拿就是了。</p>
“嗯,我给你拿一篇去。”</p>
吴经理起身到柜台,拿钥匙打开柜子,翻找了一会儿,拿出一个档案袋,从里面抽了一张翻译原稿来,自己先看了下,随后点了点头。</p>
“你看一下,这些翻译原稿,多是论文杂志的学术稿,好多学术用语,有些词要不是做学术研究,咱们可能一辈子都遇不上。”</p>
说着,把稿子递给了唐元尚。</p>
唐元尚接过,简略扫了一遍,确实难度较中级翻译稿提升了不少,手里这一篇,也就1000多字,已经发现了五六处生词难句。</p>
之前的中级翻译稿,一篇顶多也就遇到个一两处,有时候顺畅些,连着好几千字都不带卡壳的。</p>
也不知高级翻译稿,都像手里这篇稿一样的难度,还是碰巧了手里这份遇到的生词难句多些,当然也有可能,其他稿更难.......</p>
最好不是这样,虽说高级翻译稿单价提升了两倍多,但要翻译速度太慢,也不能多挣多少去。</p>
“怎么样?”</p>
吴经问唐元尚道。</p>
他刚才也看了这篇稿,对这篇稿的难度心里有数。</p>
“有些难,不查词典,这篇不好翻译。”</p>
唐元尚皱了皱眉道。</p>
吴经理哈哈一笑,放心了不少,真怕他来一句“没啥难度”......</p>
“正常,高级翻译稿都是这个难度,慢慢适应吧,你是刚升到这个等级,乍一看不习惯......”</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。