都市言情提示您:看后求收藏(第八百八十五章 你好,我是周杰棍,东京绅士物语,都市言情,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
酒吧之中,有一种存在名叫驻唱的存在。</p>
驻唱就是在酒吧里面唱歌的人,一般都是兼职的新人歌手,或者是想出名的妹纸之类。</p>
呆湾在娱乐业上比较发达,酒吧文化也是。</p>
森夏和李勇进这个时候,正在讨论有关游戏的事情,但是在这个时候,突然而至的歌声,让森夏感觉有些耳熟。</p>
但是森夏却想不起这首歌究竟自己shield在什么地方听过。</p>
并不是说歌曲,而是歌声。</p>
不过李勇进似乎并没有理解这一点,他想了想,然后说道:“这个作品的话,是吴宗线先生的作品。”</p>
“这首歌,我记得是吴宗线先生的‘大声说出心里话’……哎啊,这个唱歌的人,完全没有唱出这首歌的神髓啊!”</p>
李勇进摇了摇头,这个唱歌的人究竟是搞成了什么样子嘛!</p>
他有些后悔带着森夏来到这家酒吧了。</p>
虽然外表只是一个可爱的男孩纸而已,虽然他现在也只是一个高中生而已,但在通过之前的交流和自己的调查,李勇进对于森夏和Animic也是有了解的。</p>
他们的的确确是在进入大陆市场的。</p>
这一点,从他们和某东方大国那边的合作就能够看得出来。</p>
Animic这边,其实早已经进入了某东方大国,特别是他们那个名叫《英雄轨迹》的游戏。</p>
在大陆,提供盗版游戏的网吧,是大多数厂商深恶痛绝的行为,但是Animic却大胆的和这些厂商合作,然后提供自己的游戏,只要有玩家充值什么的,网吧厂商甚至还能够有提成。</p>
初步算下来,这部分每年大概有几十万的数额。</p>
对于Animic来说,这一点可能连毛毛雨也算不上,但是对于呆湾的这些厂商而言,这些数额就不算小了。</p>
李勇进一开始问森夏这个问题,其实也是与这一点有关。</p>
虽说的确很担心这群日本的会社会做什么,但李勇进在这之中,还是看到了一些合作的可能的。而且,说不定自己这边还能够得到一些经验呢?</p>
所以,这边的人事安排,都是自已亲力亲为的。</p>
但是他万万没想到,曲曲一个驻唱歌手,竟然把一切都毁掉了?!</p>
“我去看看。”</p>
森夏这个时候站了起来,然后到了驻唱歌手所在的地方。</p>
然后森夏就停在了原地,似乎在思索着什么。</p>
旁边的李勇进看到这一幕,真的是吓了一跳。</p>
难道这是要怼人么?这脾气也真够特立独行的啊!</p>
但是就在这个时候,森夏忽然走到了旁边一个服务员那边,和对方说着什么。</p>
对方似乎有些为难的样子,但是这个时候,森夏掏出了一沓新台币,然后扔到了那个人的手里,这个人受宠若惊的接过了钱,然后跑到后面去了。</p>
嗯,一沓新台币。</p>
李勇进看到对方手上的钱之后,真心惊了,这简直就是土豪风范啊!</p>
“好了,我们回去吧。”</p>
森夏说完之后,就和李勇进回到了座位上。</p>
这是什么情况?</p>
李勇进一脸懵逼的样子。</p>
但既然森夏这么说了,那他也没有办法,只能和森夏一起回去。</p>
“不知道夏森老师对我们大宇有什么看法?”</p>
既然话题已经回到了正轨,那李勇进就继续问了。</p>
“大宇啊,作品知名度比公司的知名度要高吧,其实你们的很多作品都不错,可惜太局限了。就比如你们那个仙剑奇侠传吧,在大陆不错,但是到日本就玩不转了。”</p>
如此标准而接地气的普通话,让李勇进有一种不太适应的感觉。</p>
但是森夏自己好像感觉良好的样子。</p>
森夏这个时候倒是火力全开:“不过真要我说的话,你们呆湾的这群游戏人啊,就是目光太短浅了,图样图森破。”</p>
图样图森破??!</p>
李勇进看了一眼森夏。</p>
眼前的这个人,才只是十七八岁左右的少年吧?</p>
不,虽说眼前这人很年轻,但是要说某东方大国的历史的话,那就两说了。</p>
虽说人比较年轻,但是日本游戏的发展历史,却是非常漫长的。</p>
至少呆湾在这一方面,完全没有办法和日本相提并论。</p>
对于森夏这边的吐槽,李勇进没有多少什么,因为他真就只能听着。</p>
“仙剑奇侠传这个游戏的设定,放在某东方大国这边是没有问题的,你们的文化传统很好很不错,但是日本这地方,就玩不转了,很多人连你们的概念都搞不懂。”</p>
森夏说的是事实。</p>
“恕我冒昧,但是日本和某东方大国之间的文化,不都是同根同源的么?”李勇进奇怪的问道。</p>
“啊,是啊,但是你们这个游戏所用的概念是‘仙侠’,仙侠的概念虽然在某东方大国这边玩得转,但是日本那边是很难理解的,因为这和日本文化的隔阂很大——其实如果你们这个游戏是武侠的话,反而更好理解一点。”</p>
森夏对于这一点算是知道得比较清晰的,仙侠这种东西,看上去轻灵飘逸,但是离开了这边之后,就玩不转了,日本人那边理解的仙侠什么的,完全就没有这种概念。</p>
当然,这其中还有一个原因是因为仙剑奇侠传的载体是游戏,如果是电视剧一类的作品,其实效果说不定会好些。</p>
但既然你要做游戏,那么咱们就只论游戏好了。</p>
“……”</p>
李勇进似乎陷入了沉思之中。</p>
他一直以来都认为仙侠这种花文化圈内很好用的一个概念。但是现在就有一个日本人在自己面前说这个概念在日本玩不转……</p>
这么看的话,事情就有些蛋疼和麻烦了。</p>
但是想想也对,自己这边最近才好不容易把仙剑做成了世嘉土星上的游戏,想要去日本大展拳脚,但是结果就是扑街到爹妈都不认识了。</p>
这种感觉真的超级伤啊。</p>
东方文化的概念的确很好用,在日本也有诸如《十二国记》和《彩云国物语》这样的作品,而且未来的《晨曦公主》等等作品,也都十分优秀的展现了日本人心中的东方文化的模样——虽然和原汁原味的东方文化有些微妙的区别就是了。</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。