粉笔白提示您:看后求收藏(第768章 龙叔还是龙舅?(求订阅),我的动画时代,粉笔白,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“这是典型的美漫特征!”
“是的……”
顾淼毫不掩饰自己的想法,充满笃定地说道:“这就是一部披着华国元素皮的美式动画!”
“你们千万不要用以往的态度,或者说以往的经验,代入到这部动画的制作之中。”
因为,这不一样!
美式动画跟华国动画,跟霓虹动画有很大的区别,甚至说难听点,这种美式“超级英雄”动画,跟《猫和老鼠那样的美式动画都有很大区别。
千万不能一概而论。
制作不同类型的动画,需要把控不同的叙事节奏,熟练切换画风。
而像《龙叔历险记这样的美式超级英雄类动画,制作组这批人几乎是零基础,所有人都需要从零开始学习。
听起来似乎很难?
但其实也没想象中那么困难,因为美式超级英雄那套制作法则,几乎都有现成的“公式”可供套用。
多看几部好来坞大片,多看几部美式英雄漫画,所谓的套路和公式,总结一下就出来了。
更何况……
制作组这批人虽然是零基础,但万宝有这方面经验的老人啊!
曾经制作过《忍者神龟的那批人,他们的经验,他们的心得体会,也能为制作组提供参考。
用美式动画的叙事方式,去讲述华国故事,围绕华国元素展开的故事……
这便是《龙叔历险记制作组,首先需要攻克的难题。
为此,顾淼特意派人去北美,去当地的华人街和知名街道实地考察采风,争取做到原汁原味,在场景塑造方面不会漏出破绽。
这还不算完……
为了让更多观众,特别是海外的观众,对动画产生归属感和认同感,顾淼还在动画里,添加了许多致敬“经典电影”的桥段。
大部分是龙叔的电影,也有少部分是致敬那些耳熟能详的经典欧美电影。
除此之外。
在动画台词的设计上,顾淼还特意研究了欧美那边的笑话大全,研究他们的笑点究竟该怎么戳。
还真别说,顾淼确实研究出了一点东西。
许多在国人看来,属于是“冷笑话”的段子或者包袱,在老外眼里就格外好笑,这是属于文化差异性的一部分。
“我很担心一个问题。”
老张得知顾总的举措后,颇为忧愁地说道:“你这样做,会不会落得个两面不是人的下场?”
“国内观众不喜欢,骂你崇洋媚外,贱骨头讨老外欢心。国外观众也不喜欢,骂你添加私货不安好心,大搞意识形态对立?”
“确实有这种可能。”
顾淼听闻这话,顿时就想到了原版《成龙历险记播出多年后,在网络舆论及口碑方面的变化。
人心是善变的。
可能某个人,小时候特别喜欢看国外,特别是霓虹的影视动画作品,但当他长大后,突然就变得极为排斥,甚至喊出了“沙币才看霓虹动画”的口号。
没人知道这期间,他到底经历了什么思想斗争和转变,反正事实就是,他成了小时候最讨厌的那种人……
本章未完,点击下一页继续阅读。