富可为提示您:看后求收藏(第111章 地主之谊,飘零山河,富可为,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
李平和这几个苏联人一起来到了酒楼,把他们安顿好以后,自己就回了家。
回到家中,来到书房,对李清说到“苏联代表来了,我已经安排在酒楼了。”
李清没抬头,继续看书,只是轻轻地“嗯”一声。
“苏联人想要见你。”李平继续说到。
李清抬起头,疑惑地问到“见我干什么?”
李平笑了笑,“肯定是想拉拢你呗,你现在可是香饽饽,谁都想拉拢你入伙,这美国人还没到呢,估计来了以后也得找上你。见不见他们?”
“呵呵,见吧,该来的总会来,哪有躲着的道理,早晚都得见面,这样吧,晚上你随我一起去酒楼,我亲自去会会这几个老毛子。”李清开口说到。
“你还要亲自去啊?让他们上门拜访来啊,以你现在的身份,还需要亲自去见他们吗?”李平劝说到。
“话不能这么说,日本人来了,咱们都尽了地主之谊,苏联人咱们也不能小看,就今天晚上吧,你陪我一起去。我现在要改变以往的风格,在这几个对手之间周旋,要示敌以弱嘛!就这么定了!”李清斩钉截铁地说到。
李平摊开双手,无奈地说到“那好吧,我随你一起去就是了。”他知道,只要是李清决定的事情,绝对没有改变的可能。
临近傍晚,李清和李平乘车来到了酒楼,去了天字一号包房,并让伙计去叫那几个苏联人,苏联人一听李清来了,整理好衣服,连忙跟随伙计来到了包间。
进门以后,会说汉语的苏联人,连忙伸出手,要和李清握手,并且说到“李清先生,你好,久仰大名。这次到贵宝地,给您添了不少的麻烦。”
李清握住他的手,笑着说到“你好,你好,谈不上什么麻烦,坐吧,咱们坐下吧。”
几个苏联人和王翻译一起坐了下来,李清看了王翻译一眼,没想到他会在这,然后用眼神询问李平是怎么回事。
李平在他耳边轻声说到“王三通,精通日语和俄语,我就把他安排在苏联人身边当上了翻译。”
李清笑了起来,对王三通说到“你还真对得起自己的名字啊!会英语吗?那你就真是三通了!”
王翻译不好意思地挠了挠头,说到“回大掌柜的话,我还真是不会英语。”
“那你就应该叫王二通!要想继续叫王三通,过了这段时间把英语学好,以后咱们这边翻译的活就都交给你了!”李清开玩笑说到。
王翻译点头说到“好的,等这次翻译的任务圆满结束以后,我就抓紧学习英语,不瞒您说,我对语言这方面还是比较有天赋的,学起来很快。用不了几个月时间就能把握。”
李清赞许地点了点头,心想“真是无心栽柳柳成荫了”。当初就是一时心软没杀他灭口,没想到现在还真能用得上他。
李清转头对三个苏联人说到“各位先生,你们都已经知道我叫什么了,我还不知道你们怎么称呼,做个自我介绍吧?”
会说汉语的苏联人站了起来,对李清介绍到“我叫博格列夫,这位是波波维奇,这位是鲍尔沙克。”其余的两个苏联人同样站了起来,对李清点了一下头。
李清皱着眉头说到“博格,列夫,沙克,哎呀,你们的名字真的好拗口啊。”说完以后自己哈哈大笑了起来。
博格列夫赔笑说到“确实啊,我们苏联人的名字确实又长又拗口,不像中国人的名字,简短,好记。”
李清对伙计说到“走菜吧,把咱们店内最高度的酒拿过来,别的我确实不知道,但是我知道苏联人喝的酒叫,叫什么来着?度数很高的那个?”李清问到王三通。
本章未完,点击下一页继续阅读。