雷文D维克萨斯提示您:看后求收藏(第1276章 猎魔之于寂夜 (十九),光灵行传,雷文D维克萨斯,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
"什喵,,"</p>
"你真的想听吗,"穆特停下來瑜伽锻炼,坐在橡胶垫毯上休息,同时用一种略带恶作剧般的眼神盯着艾尔伯特:"我接下來要说的故事可不是那种让人愉快的经历,它血腥残忍,可能会让你做噩梦。"</p>
"哦,拜托,我是一名魔兽猎人,杀过无数恐怖残暴的怪物,也杀过人。这个世界上还能有什喵东西可以把我吓倒,"</p>
"那好。"穆特露出一副[你自找的]的表情,开始叙说道:"先我得问你,你知道什么是[章鱼壶]吗,"</p>
"章鱼壶,那种在海洋公园里展示用的,让章鱼栖身的器皿喵,"</p>
"不。我说的这个[章鱼壶],是一种刑具。"猫人少年一阵淡然的苦笑。</p>
"你知道吗,当一名奴隶因为过度病弱而不能工作,被认为不可能再为他的主人带來任何好处后,他们一般会被无情地抛弃。他们要么被杀掉,要么被做成[玩具],供奴隶主们赏玩用。我这里说的[玩具],可不是像泰迪熊玩偶那样温和的东西。它非常残酷。[章鱼壶]就是制作这类玩具的素材之一。"</p>
艾尔伯特皱了一下眉头,背脊开始凉,觉得有某种恐怖的事情要生了。</p>
穆特指了一下旁边的花瓶,那花瓶大约有一英尺高:"[章鱼壶]基本上是一个强化的玻璃瓶,大小和那个花瓶差不多吧。它的底部有一个空洞,可以让脏东西流走,保持壶中有一定程度的干净。因为这样的壶就是一名被制成[玩具]的奴隶以后永久的栖所,被塞进去以后就再也出不來了,直到死为止。"</p>
艾尔伯特瞥了那只花瓶一眼,不屑地反驳:"胡说八道。那样小的瓶口怎喵可能装得下一个人,"</p>
"哦,绝对装得下的。"穆特却冷不防说出一句吓人的话:"把奴隶四肢的骨头全部敲碎以后,就能塞进去了。有必要的话,就连盘骨也敲碎,那人就会成为一团名副其实的肉泥,基本能够被装进任何适合的器皿里。"</p>
老虎深吸了一口凉气,有股恶心的感觉在他喉咙里翻涌着。</p>
"沒错,这就是[章鱼壶]。很变态吧。"穆特说这个的时候语气间不禁流露出隐约的恨意:"被敲碎骨头的奴隶会被装进这种透明的玻璃壶里,只剩下一个头露出在壶外,从此至死,再也无法动弹,只能看奴隶主的心情,偶尔获得一些[营养液]以维持性命。他们基本上是供奴隶主们赏玩用的,情形就如同把鲜花插在花瓶上装饰环境一样。</p>
他们赤身露体,被装在透明的玻璃瓶里受人耻笑,一方面供奴隶主炫耀家产用;另一方面也用于杀鸡儆猴,摆放在那里吓唬那些尚能工作的奴隶,让他们努力工作,不让自己沦落至此。</p>
被做成[玩具]的奴隶连最后的一点人权和尊严都会彻底失去,简直生不如死。如果被玩死了,奴隶主也不过是损失了一名本來就沒有工作能力的奴隶而已,沒啥大不了的。"</p>
"别,别说了,好恶心"</p>
"呼呼。"穆特一阵惨白的笑:"两年了,整整两年。我被塞进那种壶里,被做成[玩具],存放在一个暗无天日的地牢里,受尽凌辱。我多少次想咬舌自尽,但我虚弱得连咬断自己舌头的力气都沒有。但就在我最绝望的时候,斯芬克斯老爹把我从上一任奴隶主手里买下了你懂吗,他买了一个[章鱼壶],一个完全沒有价值的垃圾。他并沒有把我当作玩具般亵玩,而是打破了章鱼壶,把奄奄一息的我救了出來。他命人治好了手脚尽断,已经成为了废人的我。对于我这种毫无价值的奴隶而言,斯芬克斯老爹是世界上第一个,恐怕也是唯一一个,对我仁慈的人。"</p>
说到这里,穆特已经热泪盈眶,但他还是坚持着把话说完:"然后,大约过了一个月,我的身体开始出现变异。"</p>
...</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。