第27章 故事
疯狂的石头怪提示您:看后求收藏(第27章 故事,人在中世纪,抽卡升爵,疯狂的石头怪,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
第27章 故事</p>
转眼间,已是第二天早晨。</p>
海上的生活是如此的无趣,活动空间是如此的狭小。</p>
天气闷热,潮湿。</p>
使得洛萨更愿意待在般若的旁边。</p>
她身上源源不断散发的冷气,就像个小空调。</p>
芙琳吉拉就没这种能耐了。</p>
尽管她的体温也是冰冰凉的,但那得贴近了才能感觉到冷意。</p>
他们的亲密度还没到这个阶段。</p>
可是,就算再不想出去,洛萨也必须履行一个骑士应有的社交活动。</p>
比如嘱咐两位侍从,对男性领民们进行培训;吩咐女性领民为她们同村的男同胞们缝制印有他的纹章的罩衫。</p>
监督船员们是否有尽心尽力照料他们的马匹,以及马匹是否有晕船生病的症状。</p>
汉斯完全可以独力处理绝大多数的事。</p>
但洛萨也不能就此便做了甩手掌柜,他得维系自己的威望。</p>
唯器与名,不可假手于人。</p>
登上甲板上时,海面上,正蒙着一层薄雾。</p>
船员们认真操帆,驾船。</p>
神父握着木制十字架,依旧在对乘客们布道。</p>
洛萨站在一旁默默听着,“虔诚”地在身前画十字,并认真祷告。</p>
等他布道结束,洛萨才走上前去攀谈:“我们到哪了,贝克特神父?”</p>
“已经通过了爱奥尼亚湾,我们完全驶离了亚得里亚海了。”</p>
贝克特神父语气微顿,指向模糊一片的海岸:“在天气晴朗的时候,我们这时应该能看到摩里亚的灯塔,那里是东帝国的国土,有着与你们的故乡截然不同的风土人情。”</p>
“东帝国啊。”</p>
洛萨不禁有些神往。</p>
“有朝一日,等到圣地的战事告一段落之后,我一定要去一趟君士坦丁堡,见识见识这座七丘之城‘万城女王’(Vasileousa Polis)的风采。”</p>
贝克特调侃道:“那你可要小心了,像你这样勇猛善战的骑士,一定会得到那些帝国贵妇们狂热的追捧的。”</p>
洛萨开玩笑道:“如果是拉盖娅女皇,那我恐怕真的会动心。”</p>
“谁不是呢。”</p>
贝克特感慨道:“毕竟那位可是世间最美丽的女子,及最有权势的女子。如果说娶了西比拉公主,就能成为耶路撒冷的王储。那么娶了拉盖娅女皇,就将成为东帝国的皇帝。”</p>
两者的含金量,完全不是一个级别。</p>
洛萨笑了笑,没再接话。</p>
他不是个喜好幻想的人,成为东帝国的皇帝这种遥不可及的梦,也就是嘴上说说罢了。</p>
“洛萨骑士,伱知道吗,刚刚在我布道时,船员们都在提醒我,今天要小心海妖。”</p>
“往常,我们需要警惕的是诺曼人,摩尔人和柏柏尔人的海盗,现在却要警惕压根儿就没几个人见过的海妖。”</p>
神父的语气有些嘲讽。</p>
他往来亚平宁半岛和圣地没有十次也有八次了,从没真正见识过有什么海妖。</p>
在他看来,海妖就是无聊的水手们编撰出来的的传说罢了。</p>
突然有人开口道:“神父,没几个人见过,是因为见过的人都死了。”</p>
说话的,是这艘船的船长。</p>
一个满脸沧桑的中年男人。</p>
“就像您肯定不知道被卖到非洲酋邦的基督徒,究竟过着怎样悲惨的生活一样。”</p>
“您也无法知晓那些曾经目睹过海妖的船员们,到底迎来了怎样的结局。”</p>
“但不知道,不代表就不存在。”</p>
船长语气凝重地叮嘱道:“据说,海妖习惯在没有太阳的天气下出没,用歌声勾起人们的欲望,再把受惑者一点一滴撕碎吞下。”</p>
“如果你们听到奇怪的声音,一定要捂住自己的耳朵!”</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。