第四十五章 戴茜和戴米
露易莎·梅·奥尔科特提示您:看后求收藏(第四十五章 戴茜和戴米,小妇人,露易莎·梅·奥尔科特,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“真的,随你说吧。”这个短视的母亲回答。她心里准备着把《三只小猫》唱上个六七遍,或者不顾劳累把全家带去“买个便士小面包”。但戴米的冷静回答把她逼到了墙角——
“那么,我们去把所有的葡萄干都吃光。”
乔乔姨是两个孩子的主要玩伴和知心朋友,他们三个人把小屋子弄得乱七八糟。艾美姨对他们来说,还只是个名字,贝丝姨的愉快记忆不久就淡去了。但乔乔姨是活生生的事实,他们对她极为重视,有此恭维深深地感动了她。但是巴尔先生来了,乔乔疏远了玩伴,这两个小心灵感到沮丧和凄凉。喜欢到处兜售吻的戴茜失去了最好的顾客,破产了。戴米用稚嫩的眼睛观察,不久就发现,比起自己,乔更喜欢跟“熊人”玩。尽管受到了伤害,但他把自己的愤怒隐藏了起来,因为他没有勇气去羞辱这样一个对手。对方背心口袋里总是源源不断地产出巧克力,还有一只表可以从匣子里拿出来任凭热情的欣赏者摇晃。
有人会认为,这些讨人欢心的特许是“贿赂”,但戴米不是这么看,继续以若有所思的友好态度光顾这个“熊人”,而戴茜在他第三次拜访时就有点喜欢上了他,认为他的肩膀是她的宝座,他的手臂是她的庇护所,他的礼物是极有价值的宝贝。
绅士们有时会心血来潮,喜欢起他们所仰慕的女士们的小亲戚来,但是这种假模假样爱小孩儿的表现与他们很不协调,一点儿也骗不了人。然而,巴尔先生对孩子的爱是真诚的,尽管同样奏效——在法律问题上诚实最是上策,爱的问题也一样。他是那种天生能跟小孩混熟的男人,当小脸蛋与他那张男子气的脸形成愉快的对比时,他显得尤其可爱。他的事情,不管是什么事情,把他一天天地留住在这里,而且晚上也很少不来光顾的——嘿,他总是来找马奇先生,所以我以为是马奇先生吸引了他。这个优秀的爸爸为这个假象所迷惑,以为自己很有吸引力,扬扬得意地与这个同好进行长时间的交流,直到有一天,他那更具有观察力的外孙偶然的一句话,让他突然明白过来。
一天傍晚,巴尔先生来了,他在书房的门口停下,对眼前的情景感到惊讶。马奇先生趴在地上,那尊贵的大腿往后翘起在空中,身边的戴米也趴着,用他那双穿着红色长袜的短腿,努力去模仿外公的姿势。这两个“五体投地”的人非常投入,没有意识到来了观众,直到巴尔先生朗朗地笑出声来,大为不快的乔大叫起来:
“爸爸,爸爸,教授来了。”
黑腿放下来,白头抬起来。这位教师尊严依旧地说:“晚上好,巴尔先生。请稍等,我们就要完成功课了。来,戴米摆出这个字母,然后念出来。”
经过一些前仰后合的努力,那双红腿摆出了一只圆规的形状,然后这个聪明伶俐的学生狂喜地说:“我认识!这是we(我们),外东(公),这是we(我们)!”
“他生来就是个韦勒[2]。”乔笑着说。她的父亲起来了,她的外甥却要倒立,这是他对放学感到满意的唯一表达方式。
“你今天都做了什么了,bub[3]?”巴尔先生拉起这个体操运动员问。
“囡囡去看过小玛丽了。”
“你在那里做了什么?”
“我吻了她。”戴米毫不掩饰地回答。
“嗬!你开始得太早了。那个小玛丽怎么说?”巴尔先生问,继续要这个小罪人忏悔,后者正站在他的膝盖上探索马甲背心的口袋。
“噢,她喜欢,她也吻了我,我也喜欢。难道小男孩不是喜欢小女孩的?”戴米问,他的嘴巴塞得满满的,心里显得很满足。
“你这只早熟的小鸡!是谁把它塞到你的脑袋里的?”乔问,她和教授一样欣赏这天真无邪的坦白。
“不是在脑袋里,是在嘴里。”抠字眼的戴米回答说。他伸出舌头,上面有颗巧克力糖,以为她指的是糖果,而不是思想。
“你应该省下来一些送给那个小朋友。甜糖送甜心,小达(大)人。”巴尔先生递给乔一些巧克力,脸上的表情让她纳闷,巧克力是不是众神饮用的美酒。戴米也看到了他的微笑,深受触动,他直通通地问:
“大男孩也喜欢大女孩吗,家(教)授?”
巴尔先生和小华盛顿[4]一样“不会说谎”,所以他含含糊糊地回答说,依他看,有时候是这样的。那说话的口气使马奇先生放下手里的衣服刷,扫视一眼乔那腼腆的表情,然后一屁股坐到自己的椅子上,仿佛那只“早熟的小鸡”把一种思想塞进了他的脑袋,这种滋味甜甜的、酸酸的。
半小时后,乔在瓷器橱里抓到了戴米,她没有因为他在那里而推搡他,而是亲热地搂抱他,几乎让他的小身体窒息。“为什么乔乔姨在这异常的举动后,还意想不到地赏给他一大片面包和果冻?”这个问题一直困扰着他的小脑袋,最后被迫让它留着,永远不去解答。
[1]雅典政治家(公元前450—公元前404)。
[2]狄更斯人物,惯于在引用名言后加上滑稽动作。
[3]德语,小伙子。
[4]美国开国总统华盛顿从小就不说谎。
本章未完,点击下一页继续阅读。